понедельник, 18 июня 2012 г.

Бессмысленная запись и снова про Лолиту.

Завтра наконец-то приезжают родители - мне немного грустно, но в то же время уверенность в том что я по крайней мере теперь не сопьюсь  не может не радовать.
За несколько часов вылизала дом до невероятного состояния, так прибрано здесь еще не бывало. Странно, что  разобралась так быстро - у меня кого только тут не было и что мы тут только не делали, а ничего, даже пепла нигде не осталось. Теперь хорошо бы написать 5 с половиной эссе до вечера, сгонять в магазин за одной важной штукой, проехать километров 10 на велосипеде и можно делать, что угодно.
Из новостей - завтра закрываю сессию, прошлый экз сдали с Маней на 5, снова начала гонять в зал, скоро приедет Юля, после сессии ищу работу до конца месяца, скапливаю какое-то (маленькое) количество денег и трачу их на лето (и на хулахуп).
А вот и про эссе:


Титанических усилий стоит мне сейчас сидеть перед компьютером и что-то соображать - сердце (и все прочие органы) просятся на улицу, голова занята другим, - впрочем, что я рассказываю - это ощущение должно быть знакомо всем, кто когда-нибудь трудился летом. Поэтому стоит заранее предупредить - эти эссе скорее больше поток сознания, чем связный рассказ, за что я искренне прошу прощения.

Про "Лолиту".

Знакомство мое с "Лолитой" началось с просмотра экранизации, но не кубриковской, а лэйновской, и не из любопытства, а потому что маме тогда очень нравился Айронс, а мне - мне в то время еще закрывали глаза на "таких" моментах. 

Книгу я попыталась прочесть много позже, в каких-то там средних классах, но попытка была неудачной. А прочла я ее уже в 17 или 18 и совершенно случайно - наткнулась в гостях, открыла и не смогла оторваться. Я сама никогда не верю, когда говорят или пишут "открыла и не смогла оторваться", но в этот раз именно так и было, я вам клянусь!
Приманкой для меня стали первые главы - рассказ про Аннабеллу, наложившийся на мои личные воспоминания и разбитое (на тот момент) сердце. 

"Лолита" - интеллектуальный деликатес, тщательно скроенное полотно текста с как бы случайно попавшими туда осколками воспоминаний, которые на самом деле там вовсе не случайно, да и совсем не являются осколками, или там воспоминаниями. Мы снова сталкиваемся (как где-то уже сталкивались) с несколькими уровнями повествования - Набоков рассказывает, как Гумберт Гумберт рассказывает, как с ним приключилась неприятная история, которую он, разумеется, почитает за самое главное событие своей жизни. Не то чтобы я так уж с ним не согласна - в 17-18 я ему уж наверняка сочувствовала, а сейчас думаю - мог бы радоваться, что все его романы закончились до того, как возможная миссис Гумберт стала похожа на свою мать, (и не важно, о Лолите или об Аннабелле идет речь - обе матери представлены неприятно), а сам мистер Гумберт начал заглядываться на соседских дочерей, (а ведь стал бы, он же все-таки типа клинический случай). 

Я не знаю, любовь это была или болезнь, и если любовь, то к кому - к Л. или к  воспоминаниям об А., а если болезнь - то что же делать - химическая кастрация, изоляция от общества, переезд в какую-нибудь южную страну, где 12 - нормальный брачный возраст? И если болезнь, то почему Г.Г. не разлюбил Л., когда она все-таки выросла?

Еще меня конечно очень волнует, почему Л., так упорно рвущаяся к карьере на сцене, столь легко от мечты отступилась, (подумаешь, беременность - весь роман меня не отпускает чувство, что она умелый манипулятор и вообще довольно-таки бессердечная, а тут - Аляска, глуховатый муж, собака...). Но это все отдельная тема, да и наверняка Юля Филимонова объяснит мне лучше, чем я сама здесь напридумываю.

Что касается фильмов - и первый, 1962 года, и второй 1997 мне кажутся очень удачными, только не экранизациями, или не совсем экранизациями. И главное, что делает их "не совсем экранизациями", неточность, которую невозможно исправить в нашем "нравственном" обществе  - возраст главной героини. 15 лет Доменик Суэйн и 16 Сью Лайон заставляют меня видеть только историю любви мужчины к самодовольной красивой девушке, а не запретную страсть. Ну подумаешь, был женат на ее матери, и не такое бывает, а вот той "безнравственности", болезненности страстей из книги и след простыл. 

Еще любой фильм отличается от книги тем, что физически не может обладать свойствами печатного текста, что при всех достоинствах романа Набокова является большим минусом ( хотя попытки передать нам толику тонкой игры слов на табличках вроде "Женский лагерь Климакс" в первой экранизации к счастью, присутствуют). 

Атмосферу романа, на мой взгляд, не удалось передать ни первому, ни второму фильму, (что ни капли не умоляет их достоинств).

Комментариев нет:

Отправить комментарий